OG 第164页 听力材料
第一段It's something that's an end in itself.
结合第二段 In that sense it's an end to itself
以上两句怎么理解/翻译比较好?
谢谢!
举报
我的理解是:第一句:它是一种本身即其目标所在的东西;第二句:在那种意义上它终结于自身。总体上,这两句话说的都是:We value such things for themselves alone, so to speak," intrinsic value".
若有不妥之处,请多多批评指正。
这话听着有点绕,我比较能够接受你的英语诠释,很感谢呢。哲学有点玄。
发表回复
手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-9-9 08:34 京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号
ChaseDream 论坛
© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.