ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 7535|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

急问 “内部退养” 英文怎么说?

[复制链接]
楼主
发表于 2008-5-20 11:59:00 | 只看该作者

急问 “内部退养” 英文怎么说?

我父亲开收入证明,请问“内部退养”如何翻译?

有人建议是early retirement, 感觉不太好,译为 inner retirement怎么样,或者有别的更好的说法吗? 谢谢大家!同时为汶川地震死难者默哀,愿生者坚强!

沙发
发表于 2008-5-20 12:09:00 | 只看该作者

就说retired就好了,有什么不同吗

板凳
 楼主| 发表于 2008-5-20 12:15:00 | 只看该作者
retired就是退休了,内部退养是没够退休年龄,因为一些原因提前退离工作岗位,赚的要比真正退休的多一些,但比在职的少,它在待遇上和真正退休是不一样的。
地板
发表于 2008-5-20 12:17:00 | 只看该作者
以下是引用sjy00000在2008-5-20 12:15:00的发言:
retired就是退休了,内部退养是没够退休年龄,因为一些原因提前退离工作岗位,赚的要比真正退休的多一些,但比在职的少,它在待遇上和真正退休是不一样的。

你·把收入说清楚就好了啊,管他怎么退

5#
 楼主| 发表于 2008-5-23 00:03:00 | 只看该作者
hehe 好,谢谢哟
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

所属分类: B-School生涯

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-7-4 07:37
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部