135. Intar, the oldest Hispanic theater company in New York, has moved away from the Spanish classics and now it draws on the works both of contemporary Hispanic authors who live abroad and of those in the United States. now it draws on the works both of contemporary Hispanic authors who live abroad and of now draws on the works of contemporary Hispanic authors, both those who live abroad and those who live it draws on the works of contemporary Hispanic authors now, both those living abroad and who live draws now on the works both of contemporary Hispanic authors living abroad and who are draws on the works now of both contemporary Hispanic authors living abroad and those In choices A and C, it intrudes between the halves of the compound verb has moved... and [now] draws to introduce a new grammatical subject, thereby creating a run-on sentence: the inclusion of it requires a comma after classics to set off the new independent clause. The placement of now is awkward in C, and the construction living abroad... and who is not parallel in C and D. Misplacement of words creates ambiguity in E: for example, the positioning of both immediately before the phrase describing the authors suggests that there are only two contemporary Hispanic authors living abroad. The logical word placement and parallel phrasing of B, the best choice, resolve such confusions.
OG这句话是什么意思: Misplacement of words creates ambiguity in E: for example, the positioning of both immediately before the phrase describing the authors suggests that there are only two contemporary Hispanic authors living abroad.
是讲平行有歧义,会理解成:the works now of both contemporary Hispanic authors living abroad 与those in the United States平行吗?