以下是引用薰衣紫草在2005-4-23 5:40:00的发言:inflation eased-----inflation(it) might have been expected to rise inflation eased-----inflation's rise might have been expected 第一个前后主语一致, 两个动词对称, 非常流畅. 把它翻成中文, 你会发现第二个表达很晦涩. 这个对称是不是可以这样理解呢? 句子可以写为:The economy might have been expected to rise while inflation eased,然后用D项替换一下,句子就成了 Its rise might have been expected to rise while inflation eased. 那根据前辈的指点,也就是说,its如果和inflation对应,那么inflation得形式应该是inflation`s,然后rise 和ease对应。 请问我这样的理解对吗? 请NN指点 |