ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1418|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

求助一翻译“流程型银行”?

[复制链接]
楼主
发表于 2007-4-12 15:36:00 | 只看该作者

求助一翻译“流程型银行”?

请问:“流程型银行”如何翻译?不应该按字面意思翻译吧?很急!谢谢各位帮忙!!
沙发
发表于 2007-4-12 19:25:00 | 只看该作者
流程型银行-what kind of bank?
板凳
发表于 2007-4-12 21:39:00 | 只看该作者

直接翻译吧, process banking system.

流程银行的概念理解,通过重新构造银行的业务流程、组织流程、管理流程以及文化理念,颠覆性(而不是修修补补)地改造传统的银行模式并使其彻底地脱胎换骨,由此形成的以流程为核心的全新的银行模式。

估计又是国有企业在炒国外的概念了. 中国连"部门银行"都弄不好, 怎么弄这种...

地板
发表于 2007-4-12 22:22:00 | 只看该作者

streamlined bank??

not sure....

5#
发表于 2007-4-13 00:28:00 | 只看该作者
在不知道其含义时进行翻译是件很危险的事
6#
发表于 2007-4-13 05:11:00 | 只看该作者

Process-driven bank.

Process-oriented bank.

7#
发表于 2007-4-17 21:25:00 | 只看该作者

这个东东中文是什么意思?晕。。。

 


[此贴子已经被作者于2007-4-17 21:55:33编辑过]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

NTU MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-9-22 21:51
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部