ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1064|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

翻译求助(OG上的)

[复制链接]
楼主
发表于 2007-3-30 22:52:00 | 只看该作者

翻译求助(OG上的)

1Until recently,scientists did not know of close vertebrate analogue to the extreme form of altruism observered in eusocial insects like ants and bees,whereby individuals cooperate,sometimes even sacrificing their own oppotunities to survive and reproduce,for the good of others.

蓝色的部分用法对吗,know不是动词吗,后面为什么直接跟着of?是不是一种省略,到底省略了哪个单词呢?

2The passage suggest that Jarvis's work has called in to question which of the following explanatory variables for    naked mole rate behavior.

question在这里是"质疑"的意思吗?

看的有些糊涂,请高手们给小女子指点下迷津吧,谢谢哦!

沙发
发表于 2007-3-31 08:07:00 | 只看该作者

1,存在know of/about结构啊,知道,了解,懂得,do you know of a good bookshop?

2,call in to question是质疑的意思

MW字典的解释:
call in question
or
            call into question
            : to cast doubt upon <a report calling into question the drug's effectiveness>
板凳
 楼主| 发表于 2007-3-31 23:20:00 | 只看该作者

恩,谢谢了.

1Until recently,scientists did not know of close vertebrate analogue to the extreme form of altruism observered in eusocial insects like ants and bees,whereby individuals cooperate,sometimes even sacrificing their own oppotunities to survive and reproduce,for the good of others.

整句话的意思能帮我翻译下吗?有些不懂的说

地板
发表于 2007-4-1 01:15:00 | 只看该作者
知道最近 科学家才发现有一种脊椎动物的社团中存在着 类似昆虫(bees等)社团的组织形式,包括个人合作形式,有时还会牺牲自己来解救他人
5#
发表于 2007-4-1 01:17:00 | 只看该作者
还有1楼和2楼是在作阅读还是在语法改错,咋能那样读文章啊 
6#
 楼主| 发表于 2007-4-2 23:11:00 | 只看该作者
谢谢了呵~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-6-27 10:29
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部