Recently federal policymakers have adopted an approach intended to accelerate development of the minority business sector by moving away from directly aiding small minority enterprises and toward supporting larger, growth-oriented minority firms through intermediary companies. 这句话中的through intermediary companies是作哪个动词的状语?是adopted , 是intended, 是moving,还是supporting?杨鹏老师的翻译是:其目的是要通过从直接帮助小的少数民族企业的方式借助于居间的公司转移到支持更大的、成长性好的少数民族企业的方式来加速少数民族企业的发展。从这个翻译上来看似乎是修饰moving toward的这个toward的。但我觉得从意思上来看修饰supporting翻译成:转移到借助于居间的公司支持更大的、成长性好的少数民族企业的方式来加速少数民族企业的发展似乎更合理 请问大家的意见  |