|
A 中 one day 修饰 competes. 和that 合起来修饰companies. 所以是 companies may be partners the next. 哪种companies 呢? companies that competes one day. B 中把that 从句省了这无所谓. 但是变成副词 one day 直接修饰 companies. the next 后面省略 day 是没错. 对称也没错, 但是就是因为对称了所以不合理. 注意这里是 "be" 动词. 你等于把 one day 和 the next day 划上等号. one day = the next day 注意这里用中文广义的翻译听起来对. 今天的竞争者可以是明天的伙伴. 但是用英文来说对称后真正的意思会变成 今天可以是明天 所以翻译的话 A 是 今天的竞争者可以是明天的伙伴 (有时间顺延关系因为整句只有一个时间副词) B 是 今天的竞争者可以等于明天的伙伴. (但是这里时间的延续因为时间副词的对称而丧失了) 如果你看A 的话. 被划上等号的是 companies 和 partners . 欢迎继续讨论. 
[此贴子已经被作者于2006-8-14 19:15:35编辑过] |