ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 944|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

请教一个句子,谢谢各位!!!

[复制链接]
楼主
发表于 2005-10-26 23:24:00 | 只看该作者

请教一个句子,谢谢各位!!!

请教大家一个句子,是OG语法的一句话,读起来有点拗,请问该如何理解?


No less remarkable than the development of the compact disc has been the use of the new technology to revitalize, in better sound than was ever before possible, some of the classic recorded performances of the pre-LP era.


到底是说the use of the new technology不如the development of the compact disc remarkable?还是说两者都remarkable?


然后in better sound than was ever before possible也不知道是在修饰谁?


哪位高手能给翻译一一下,解释一下阿?谢谢!!!


[此贴子已经被作者于2005-10-27 1:24:33编辑过]
沙发
 楼主| 发表于 2005-10-27 10:13:00 | 只看该作者
没人理,自己踢一脚吧
板凳
发表于 2005-10-27 13:08:00 | 只看该作者

My understanding:


1. 显然, 按照语言习惯, 这句话强调的是: the use of the new technology is remarkable. 它甚至不比the development of the compact disc差. 按说the development of the compact disc已经很牛了.


2. 后面的in better sound than was ever before possible, 介词短语做补语,修饰revitalize(赋予新生).


in better sound than (sound) was ever before possible. sound 被省略了.

地板
 楼主| 发表于 2005-10-27 23:48:00 | 只看该作者
谢谢楼上的.
5#
发表于 2005-10-28 09:38:00 | 只看该作者

这是一个否定结构的完全倒装句


the use of the new technology to revitalize, in better sound than was ever before possible, some of the classic recorded performances of the pre-LP era has been No less remarkable than the development of the compact disc.


这是正常语序,看懂了吧?

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2026-4-13 01:09
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部