揽瓜阁 Day 11 Elinor 2020 5 21 精读 The Reclusive Food Celebrity Li Ziqi Is My Quarantine Queen 一 文章大意 在疫情隔离期间,李子柒记录的静谧的田园生活给观众带来了舒适和满足,引起了人们对当今城市生活的共鸣与议论。 二 段落总结 - 疫情隔离期间,我独自在家水培葱头,享受着极简生活。但是上周中国网红李子柒的一个大蒜的一生的美食视频引起了我的关注。
- 李子柒视频记录了大蒜从播种到收获到做成美食的详细过程。
- 李子柒李是一个以拍摄闲适优美的田园生活而出名的网红,隔离期间看她的视频总让人感到舒适,享受丰收的快乐。作者本人心理也得到了极大的满足。
- 她并不使用任何现代化工作,连厨房也是原始的。视频里安静地劳作和生活让生活在洛杉矶的作者感觉那样的生活可能更幸福一点。
- 李子柒在视频中记录了自己如何酿酒,做美食,做手工,骑着马在野花树林中传说,看起来是那样专注又自信。
- 李子柒把乡村生活刻画的如此舒缓和浪漫,与现代的快节奏生活形成了鲜明对比。
- 有人怀疑李子柒的视频生活是否真实,她回应说拍摄视频是希望人们了解食物的来源和步骤。
- 但当前的食物是来自工业化的流水线,而非后院。视频中回避了这一问题,这也是它的魅力所在。
- 这引发了人们的反思:这些视频是我们对已经失去的集体食物知识的记录,还是对其未来生活的理想愿景?
三 生词摘录 Reclusive:独居的 scallions:葱 thrift and pragmatism:节俭和实用主义 windowsill:窗台 cloves:丁香 lapse:流逝 sprouts:豆芽 sautée:炒 plait:把……编成辫 sooth:安抚 pickle:腌渍 braid:辫子 cape:披肩 trudge:跋涉 mesmerizing :迷人的 starch:面粉 lotus pond:荷塘 gadget:小工具 sieve:筛子 gourd:葫芦 grater:刨丝器 puncture:刺破 sheer:纯粹的、 loquat:枇杷 petal:花瓣 ferment:发酵 scratch:刮 butcher:宰杀 matsutake:日本松茸 mortar:研钵 scrap:刮去 snowflake:雪花 post-apocalyptic:末日后 intricacy:错综复杂 savvy:精明的 monetize:盈利 cleaver:切肉刀 ginseng:人参 slaughterhouse:屠宰场 Skeptics:质疑者 propaganda:宣传 鼓吹 Goldthread:黄连 gut:取出(内脏) sidestep:回避 四 句子摘抄 she first goes fishing, in the snow, patiently throwing back any catches that are too small, as snowflakes freeze into her hair.
But Ms. Li also romanticizes the struggles of farm life, and, as any savvy influencer would, monetizes that appeal. 五 用时记录 阅读 5min 总结 30min 共计 41min
|