第一段:文明很难定义但每当看到他的时候就能判断,比如巴黎圣母院
第二段:比起关心人,更关心建筑似乎是不人道的,巴黎圣母院在大火中焚烧的景象比洪水救人死亡更引人注意。
第三段:文化全球化,人们环游世界是为了世界各地的美丽和历史,很多建筑会成为美好记忆中的一环,中国游客比印度游客去往欧洲的次数多,这也解释了为什么中国在哀悼,而印度在很大程度上无动于衷。
第四段:在可视化的年代以及社交媒体,艺术作品变成了超级明星。因为数量很少,所以全球公认的文化标志的神殿也很少,灾难也是一样是视觉的。
第五段:这一景象激起更多的是失去它可能意味着什么。从850年的政治动荡中存在下来,将现在与过去联系在一起。
第六段:这场火灾将人们联系在一起,尽管黑暗的分裂势力现在在国外,但是我们都是团结在一起的。
第七段:为塔哀悼的人们反而得到了安慰,虽然失去了塔尖,但塔还在,可以被重建。为了重筑它的努力,又将人们团结在了一起。
第八段:艺术往往在创作的过程中被改变,时间是建筑物,国家是建设者。
词汇:
gothi:哥特式
Notre dame:圣母院
intensively:强烈的
steeple:尖塔 vt 把……建成尖塔
profoundly:adv 深刻的
selfie:自拍
throb:激动
mourning:哀悼
trickle:缓慢移动
seminal bbc series:开创性系列
好句:
the widespread, intense grief at the sight of the acthedral’s collapsing steeple is in fact profoundly human
当教堂尖塔倒塌的时候,人们普遍的、强烈的悲痛实际上是深刻的、人性的
familiarity breeds affection 熟悉产生好感
tourism from India to the west is a trickle compared with the flood from china
Social media have turned great works of art into superstars
把艺术变成了超级明星
Notre dame is an expression of humanity at its collective best 巴黎圣母院是人类集体最好的表现
it will never be the same, but that is as it should be 它永远不会和以前一样,但它应该是这样
长难句:
nobody could look up into that vaulted ceiling without wondering at the cumulative genius of the thousands of anonymous craftsmen who, over a century and a half, realized a vision so grand in its structural ambition and so delicate in its hand-chiseled detail.
任何人仰望拱形天花板时,都会惊叹于成千上万无名工匠的天才,他们在一个多半世纪的时间里实现了如此宏伟的结构抱负和如此精致的手工雕刻细节。