ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1011|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

LSAT15-2-12-->bigmouse转移

[复制链接]
楼主
发表于 2005-6-15 20:04:00 | 只看该作者

LSAT15-2-12

请教MINDFREE: LSAT-Set15-SecII-Q12
Questions 12
In many languages other than English there is a word for "mother's brother" which is different from the word for "father's brother." Whereas English uses the word "uncle" for both. Thus, speakers of these languages evidence a more finely discriminated kinship system than English speakers do. The number of basic words for colors also caries widely from language to language. Therefore. Speakers of languages that have fewer basic words for colors than English has must be perceptually unable to distinguish as many colors as speakers of English can distinguish.

12. which one of the following, if true, undermines the conclusion concerning words for colors?

(A) Speakers of English are able to distinguish between lighter and darker shades of the color they call "blue" for which Russian has two different basic words.

(B) Almost every language distinguishes red from the other colors.

(C) Khmer uses a basic word corresponding to English "blue" for most leaves, but uses its basic word corresponding to English "green" for unripe bananas.

(D) The word "orange" in English has the same origin as the equivalent word in Spanish.

(E) Most languages do not have a basic word that distinguishes gray from other colors, although gray is commonly found in nature.


答案是A), 可是: 原文结论是: 如果外国语言的BASIC WORDS FOR COLOR比英语少, 表明说外国语言的人不能识别更多的颜色. 但是A)是说: RUSSIAN用2个BASIC WORDS来表达英文中的一个颜色单词BLUE的不同深浅. 不能说是UNDERMINE吧. 除非他说: 英语用2个单词, 而RUSSIAN用一个单词.我看了前人给的解答,还是不明白。


沙发
发表于 2005-6-16 09:12:00 | 只看该作者

Therefore. Speakers of languages that have fewer basic words for colors than English has must be perceptually unable to distinguish as many colors as speakers of English can distinguish.

(A) Speakers of English are able to distinguish between lighter and darker shades of the color they call "blue" for which Russian has two different basic words.


这题还真变态,我也变态的发挥一下想象。


这里看Therefore这个句子和A选项;


A选项中的English替换掉了Therefore句中Speakers of languages that have fewer basic words for colors;


而Russian则替换了原Therefore句中的English;


虽然(A)中English have fewer basic words for colors,但是(A)Speakers of English are able to distinguish between lighter and darker shades of the color they call "blue",这恰好和原文意思相反,这样A就undermine了。


[此贴子已经被作者于2005-6-16 9:37:23编辑过]
板凳
 楼主| 发表于 2005-6-17 21:19:00 | 只看该作者
谢谢,现在想明白了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

所属分类: 法学院申请

近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-12-23 18:59
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部