ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 2444|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[逻辑小分队] 一道OG逻辑

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-8-3 23:21:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
A prominent investor who holds a large stake in the Burton Tool Company has recently claimed that the company is mismanaged, citing as evidence the company's failure to slow production in response to a recent rise in its inventory of finished products. It is doubtful whether an investor's sniping at management can ever be anything other than counterproductive, but in this case it is clearly not justified. It is true that an increased inventory of fi nished products often indicates that production is outstripping demand, but in Burton's case it indicates no such thing. Rather, the increase in inventory is entirely attributable to products that have already been assigned to orders received from customers.
[size=13.913043975830078px]答案:The first states the position that the argument as a whole opposes; the second states the conclusion of the argument as a whole.
[size=13.913043975830078px]

[size=13.913043975830078px]但是我对high黄的那句话不是很理解,它在这句话里的作用是什么?它和B2有什么关系吗,为什么放到了一个句子里?
收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2015-8-5 23:23:12 | 只看该作者
让步。

让步的目的一定是为了让自己的观点更全面,不易被攻击以偏概全。

我不否认GMAT很难,但我们一定会战胜它。
是不是正反其实我都说了?是一种很贱的逻辑表达方式。
板凳
 楼主| 发表于 2015-8-6 23:10:49 | 只看该作者
alzn2765 发表于 2015-8-5 23:23
让步。

让步的目的一定是为了让自己的观点更全面,不易被攻击以偏概全。

翻译过来是不是就是:“是否(投资者观察到的现象都是不利于生产的)是存疑的,但在这个例子中,投资者观察到的现象是对生产有帮助的。”  就是您说的让步关系?先说虽然投资者观察到的大多情况都是不好的,然后转折说这次观察到的不是不好的现象?
地板
发表于 2015-8-6 23:28:49 | 只看该作者
yttuobao 发表于 2015-8-6 23:10
翻译过来是不是就是:“是否(投资者观察到的现象都是不利于生产的)是存疑的,但在这个例子中,投资者观 ...



我非常不喜欢翻译过来看,本来英文说的就很简单直接,为什么一定要翻译成中文呢?
不是好习惯。
5#
 楼主| 发表于 2015-8-7 10:22:03 | 只看该作者
alzn2765 发表于 2015-8-6 23:28


我非常不喜欢翻译过来看,本来英文说的就很简单直接,为什么一定要翻译成中文呢?

好的,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-4-27 21:17
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部