请问 conversely 和 Alternatively 这两个词在阅读中放在句首是否也意味着转折?或者是比较含蓄、并不强烈的转折? 因为单从他们的中文意思,我体味不到他们在语境中要表达什么意思。 下面两个语境可以体会到他们大概的走向,但是如果文章比较含蓄,我就不知道具体怎么翻译这俩词了 语境一:GWD-23-Q25-Q27 Hidden values (those that an organization practices but does not acknowledge or which a superior furtively pursues in opposition to the values of the organization) produced a lower level of value contention. Although explicit values created more value contention, they were nonetheless more likely to produce flexible, well-reasoned decisions. Conversely, managers perplexed by hidden values reported feeling unable to identify an appropriate range of options.
语境二:GWD-29-Q11-Q13 These factors may include the incentive compensation of executives, lack of monitoring by boards of directors, and managerial error in estimating the value of firms targeted for acquisition. Alternatively, the acquisition acts of bidders may derive from modeling: a manager does what other man- agers do.
NN帮忙 先谢过
NN帮忙 先谢过
[此贴子已经被作者于2007-12-23 16:02:15编辑过] |