ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 3366|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

OG12-61 原句看不懂,望牛牛一撇

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-1-26 22:27:08 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
Neither a rising standard of living nor balanced trade,  by itself , establishes a country's ability to compete in the international marketplace. 这句话的意思是不是a rising standard of living和balanced trade 各自分别不能构成一个国家在国际市场上的竞争能力?
这句话如果把by itself 当成插入语删掉,那么理论上应该不影响这句话的意思但实际上影响了,它变成a rising standard of living 和balanced trade都不能构成一个国家在国际市场上的竞争能力。
这是为什么呢?难道by itself 不能作为插入语???
好纠结。。。
收藏收藏 收藏收藏
5#
发表于 2011-1-27 22:51:15 | 只看该作者
by itself 的意思是 单独的,独自的。
地板
发表于 2011-1-27 11:55:19 | 只看该作者
这句话的意思是仅仅是生活水平的提升抑或只是贸易的平衡,不能构成一个国家在国际市场上的竞争能力。
by itself是仅仅的意思
要两者结合,既要提高生活水平,又要使贸易平衡,才能构成一个国家在国际市场上的竞争能力。
板凳
 楼主| 发表于 2011-1-27 10:13:08 | 只看该作者
Neither... nor是既不也不的意思,难道不是两者都不???
沙发
发表于 2011-1-27 08:55:43 | 只看该作者
Neither a rising standard of living nor balanced trade,  by itself , establishes a country's ability to compete in the international marketplace. 这句话的意思是不是a rising standard of living和balanced trade 各自分别不能构成一个国家在国际市场上的竞争能力?
这句话如果把by itself 当成插入语删掉,那么理论上应该不影响这句话的意思但实际上影响了,它变成a rising standard of living 和balanced trade都不能构成一个国家在国际市场上的竞争能力。
这是为什么呢?难道by itself 不能作为插入语???
好纠结。。。
-- by 会员 sasha_wen (2011/1/26 22:27:08)




by inself是插入语,起强调的作用,删掉之后,意思是仅仅a rising standard of living不能构成一个国家在国际市场上的竞争能力, 同时单个balanced trade也不能,但没有说两者合起来不能
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-9-3 15:19
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部