ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 34318|回复: 51
打印 上一主题 下一主题

OG2017上一道新的语法题有点意思

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-6-10 12:06:05 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
Making things even more difficult has been general market inactivity lately, if not paralysis, which has provided little in the way of pricing guidance.
A has been general market inactivity lately, if not paralysis, which has provided
B there is general market inactivity, if not paralysis, lately it has provided
C general market inactivity, if not paralysis, has lately provided
D lately, general market inactivity, if not paralysis, has provided
E is that lately general market inactivity, if not paralysis, which provides








Answer Key里面给的答案是D,然而,这句话出自纽约时报的原句,这个原句exactly是答案A。不知道是不是Answer Key写错了?大家可以讨论一下,或者有新书的同学出来讲一下。
附纽约时报原句:http://www.nytimes.com/2009/11/05/garden/05appraisal.html?_r=0
我来造福一下人类,把官方答案贴上来,大家比对一下:
This sentence uses a special inverted structure,
putting the predicate [Making things even more
difficult) before the verb {has been) and the
subject. In this construction, the subjcct {general
market inactivity) can be directly compared with
paralysis. Such contrasts are best made using
phrases that are adjacent, not separated by other
material (here,the adverb lately). ] f a more
normal clause structure is used, making things
even more dijficult becomes a modifier, not the
main predicate, so it should be clearly set off from
the rest of the clause with a comma.
A This inverted structure makes general market
activity the subjcct o f Making things even
more difficult. This would be legitimate
by itself, but it requires general market
inactivity to be next to both i f not paralysis
(for contrast) and which (marking a relative
clause modifying inactivity). It cannot be
next to both of these simultaneously.
B This is a run-on sentence, with two
independent clauses {Making things
even more difficult there is general market
inactivity, i f not paralysis and lately it has
provided little in the way of pricing guidance)
conjoined merely by a comma, rather than
by a coordinating conjunction, such as and.
Also,the initial topic phrase {Making things
even more difficult) is awkward without a
following comma.
C The initial topic phrase (Making things
even more difficult) should be followed by a
comma.
D Correct. Tht topic phrase (Making things
even more difficult) is properly separated
from the subject by a comma, and inactivity
and if not paralysis are adjacent for the
clearest connection between them.
E This is a sentence fragment.

收藏收藏 收藏收藏
52#
发表于 2020-2-23 23:41:41 | 只看该作者
chiwawa123 发表于 2020-2-23 19:39
讲的好清楚! 我当时第一次做的时候 可能也是没有懂脑子或者不知道脑子因为该从哪里动, 我看到making th ...

恩....making确实是Ving形式呀,只不过Ving能做很多不同的成分。你是不是想表达你把"making...."看成了伴随状语?伴随状语是Ved\ving+objection的形式,这里“making....difficult”后出现了谓语动词has been,所以肯定不是伴随状语了,然后按上次我说的那些分析就好了。
51#
发表于 2020-2-23 19:39:09 | 只看该作者
一番章鱼 发表于 2020-2-18 21:14
从结构上来看,除了那些固定结构引起的倒装以外,倒装基本就是为了强调或者或者结构好看(比如把大段定语 ...

讲的好清楚! 我当时第一次做的时候 可能也是没有懂脑子或者不知道脑子因为该从哪里动, 我看到making things 的第一个反应就是 现在分词。 所以我想我真正想表达的是, 如果考试遇到,我如何避免想成现在分词呢
50#
发表于 2020-2-18 21:14:58 | 只看该作者
chiwawa123 发表于 2020-2-16 10:08
请问怎么看出来是倒装的呢~~

从结构上来看,除了那些固定结构引起的倒装以外,倒装基本就是为了强调或者或者结构好看(比如把大段定语后置)或者方便修饰,这里的A就是为了方便修饰,这样which就离得inactivity更近了(尽管还有一定程度上的指代不明,但比不倒装强很多)
从语义上来看,has been表“是”,这句话翻译过来就是“让这个事情变得更加困难是市场的不活跃”即A是B,但通过读A和B应该能明白作者想表达的意思其实是”市场不活跃“导致”事情变得更困难“(把A中的make去掉),二者是因果关系:B make A(去掉make),这才是最标准的形式,但即使换成了has been,我们仍然习惯把因放在前面,果放在后面,所以这里是倒装。如果改成最标准的模式就是:①市场的不活跃是让这个事情变得更加困难(的因素)-General market inactivity has been what makes things even more difficult.②市场的不活跃让这个事情变得更加困难”General market inactivity makes things even more difficult.
49#
发表于 2020-2-16 10:08:23 | 只看该作者
onr5 发表于 2016-6-10 14:34
这题的确很有意思,说说自己的理解。
仔细想了下,NYT原文里面,应该是倒装,也就是说正常语序是“General  ...

请问怎么看出来是倒装的呢~~
48#
发表于 2019-6-2 08:55:45 | 只看该作者
Narcisuss_d 发表于 2016-6-10 14:29
我选的是D,不过确实也搜到nytimes的原文是A。
我排除A的原因是:非限定性定语从句中的which,与先行词gene ...

原文A???GMAC们还真是任性
47#
发表于 2019-5-27 16:12:25 | 只看该作者
感觉老头子们真的很喜欢夹心饼干结构啊~
46#
发表于 2018-12-16 16:28:13 | 只看该作者
SHJ877 发表于 2017-11-6 17:54
Making things even more difficult has been general market inactivity lately, if not paralysis, whi ...

同意!               我也是把if not paralysis看成了插入语,如果是noun,插入语,which... 这样的话which应该是可以modify前面的noun呀。
45#
发表于 2018-12-16 16:27:36 | 只看该作者
SHJ877 发表于 2017-11-6 17:54
Making things even more difficult has been general market inactivity lately, if not paralysis, whi ...

同意!               
44#
发表于 2018-11-16 07:13:02 | 只看该作者
RyanR 发表于 2016-6-14 20:03
Making things even more difficult 可能做两种成分:1. V-ing形式的修饰 2. 整体当成一个名词
C 中如果 ...

12楼说的真好!!从语法上解释了OG说的“The initial topic phrase (Making things even more difficult) should be followed by a comma.”   个人感觉,就从原句中”make的动作发出者是general market activity“这个关系,也可以排除选项
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-9-6 07:41
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部