ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 2223|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

关于一个阅读中出现的长句子理解

[复制链接]
楼主
发表于 2004-2-2 04:35:00 | 只看该作者

关于一个阅读中出现的长句子理解

However, although numerous political and economic factors were operative in launching the move to integrate the EC's marks, concern about protectionism within the EC does not appear to have been a major consideration. This is in sharp contrast to the FTA, the overwhelming United States protectionism.

哪位朋友有逻辑性的分析翻译一下这个句子,因为这个句子涉及了转折和让步语态,以及强对比,所以自由格外重视,感谢大家帮助
特别是自由标出的那些黑体字化线部分,感谢大家
沙发
发表于 2004-2-2 10:48:00 | 只看该作者
however, although numerous political and economic factors were operative in launching the move to integrate the ec's marks, concern about protectionism within the ec does not appear to have been a major consideration. this is in sharp contrast to the fta, the overwhelming united states protectionism.
尝试着翻译一下吧,只是一个大概的意思
虽然在整合ec's marks的这个行动中有许多政治和经济的因素都是有效的,但是对于ec所涉及的保护主意却没有被足够的重视,这和fta的完全美国式的保护主意形成鲜明对比。
板凳
发表于 2004-2-2 11:39:00 | 只看该作者
俺的理解是,没有引起足够重视的ec的protectionism不如美国的protectionism
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-8-23 10:29
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部