ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 970|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

这个句子句意看你会不会?

[复制链接]
楼主
发表于 2006-1-24 19:16:00 | 只看该作者

这个句子句意看你会不会?

advocate an alternative to government financing of infrastructure


怎么翻译呢?

沙发
发表于 2006-1-26 00:28:00 | 只看该作者

我只是不理解government financing of infrastructure, 只知道这应该是与财政相关的一个项目,



那么应该翻译成:反对这个项目(=支持另外一个替代项目)

板凳
发表于 2006-1-26 19:48:00 | 只看该作者
支持关于政府金融基础工程的替代方案。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-9-2 16:53
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部