ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1342|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[你问我答] 求翻译第六课的一句话

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-8-10 21:51:02 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
36套题的第六套

请教一下,为什么练习六的最后一篇文章最后一句话:but it is out of such deliberate oversimplification that the beginnings of a gerenal theory are made
翻译成   
但是正式这种故意为之的简化,开始了形成一个普便的理论。

out of 在这里是什么用法啊?这是强调句型吗?

收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2014-8-11 23:03:57 | 只看该作者
it is out of....that...因为...引起...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-12-14 12:28
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部