ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1787|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

蔡鸟有些问题请教

[复制链接]
楼主
发表于 2004-11-20 03:14:00 | 只看该作者

蔡鸟有些问题请教


菜鸟在作小安阅读时发现很多问题,作题是到也没仔细去看这些句子,现在发现很多句子是一知半解呢,特向大家请教!


The very techniques these historians used to uncover mass political behavior in the nineteenth-century United States—quantitative analyses of election returns, for example—were useless in analyzing the political activities of women, who were denied the vote until 1920.


这里两个破折号之间的应该是插入语,但它把for example 放在后面是什么语法现象呢?election returns 怎么翻译?


该文的一道题的选项也不是非常理解


The author of the passage puts the word “renegade” in quotation marks most probably in order to


contrast the controversial quality of the theories in question with the respectable character of their formulators.


一个是the controversial quality of the theories不太明白,此外 in question 也不是特别明白。


下面这个句子的minimizing应该怎么理解是最小化还是和前面的downplaying并列理解为蔑视呢?这好像是个很无聊的问题:)


By contrast, the individualist feminist tradition emphasizes individual human rights and celebrates women’s quest for personal autonomy, while downplaying the importance of gender roles and minimizing discussion of childbearing and its attendant (accompanying or following as a consequence or result “problems attendant upon pollution”) responsibilities.


下面这个问题可能应该放到语法区去!


Until recently, scientists did not know of a close vertebrate analogue to the extreme form of altruism observed in eusocial insects like ants and bees, whereby individuals cooperate, sometimes even sacrificing their own opportunities to survive and reproduce, for the good of others.


不明白的地方是whereby后面的部分是什么成份,这里whereby是副词还是连词呢?



Such emerging issues as immigration and voting rights gave Mexican American advocacy groups the means by which to promote ethnic solidarity.


上面这个句子的advocacy的语法作用也看不出来,怎么译呢?

沙发
发表于 2004-11-21 01:02:00 | 只看该作者

对各问题有点简单想法,不一定对,大家参考,另外建议以后楼主发贴,要将文章号列出才好让别人看啊。

The very techniques these historians used to uncover mass political behavior in the nineteenth-century United States—quantitative analyses of election returns, for example—were useless in analyzing the political activities of women, who were denied the vote until 1920.

这里两个破折号之间的应该是插入语,但它把for example 放在后面是什么语法现象呢?election returns 怎么翻译?

for example 也是插入语。这是语法问题,不是ETS在阅读部分的侧重点。

election returns 应是指属于mass political behavior(大众政治行为)的对选举的情况反馈,或者指选票的回收情况。总之,我们只要知道,这是个大众政治行为就可以了。体现了ETS不强调具体内容但强调逻辑关系的特点

The author of the passage puts the word “renegade” in quotation marks most probably in order to

contrast the controversial quality of the theories in question with the respectable character of their formulators.

一个是the controversial quality of the theories不太明白,此外 in question 也不是特别明白。

the controversial quality of the theories指理论中存在有争议之处。in question指此处提及的、所论述的。难句

下面这个句子的minimizing应该怎么理解是最小化还是和前面的downplaying并列理解为蔑视呢?这好像是个很无聊的问题:)

By contrast, the individualist feminist tradition emphasizes individual human rights and celebrates women’s quest for personal autonomy, while downplaying the importance of gender roles and minimizing discussion of childbearing and its attendant (accompanying or following as a consequence or result “problems attendant upon pollution”) responsibilities.

好像没有蔑视的态度吧。是词汇理解问题。

下面这个问题可能应该放到语法区去!

Until recently, scientists did not know of a close vertebrate analogue to the extreme form of altruism observed in eusocial insects like ants and bees, whereby individuals cooperate, sometimes even sacrificing their own opportunities to survive and reproduce, for the good of others.

不明白的地方是whereby后面的部分是什么成份,这里whereby是副词还是连词呢?

我对whereby的词性不了解。不过应是连词,否则作为副词,句子就是一个run-on的句子了。是语法问题。

Such emerging issues as immigration and voting rights gave Mexican American advocacy groups the means by which to promote ethnic solidarity.

上面这个句子的advocacy的语法作用也看不出来,怎么译呢?

可能不规范地讲,advocacy是名词作形容词,修饰后面的groups。意思是拥护性团体。翻的不好,理解意思吧。这是词汇问题。

综上,看来楼主提的问题尚在对词句的基础性理解阶段,下一阶段要注意文章的深层次理解,这可能更重要。

板凳
 楼主| 发表于 2004-11-21 23:56:00 | 只看该作者

非常感谢Kingastro的热情回答,其实这几个句子做题理解的时候并没有发生障碍,因为这几个句子出现的文章没有出现在杨继的书中,没有得到确切的翻译。如您所说体现了ETS不强调具体内容但强调逻辑关系的特点

但在作小安阅读时再仔细读句子是却是发现了一些了一些本能很清楚明确意思或有一些长句不能明确一些语法现象的问题,本人又是个死脑筋看到不清楚的地方总会挂在心里,刚刚哪几个问题被我贴在写字台上,看见就心烦,于是贴了上来。

现在感觉还是阅读是好是坏,我感觉og,杨继63前面的长文章还算好做一点,总是能很快的在文中找到答案,但后面的短文章就比较困难,一是对文章的结构把握不好,二是觉得题目选项变难。

短文章我总感觉或者东扯一句,西扯一句,或者全文就一个思想,不像长文章时间又充分,条理也清晰,短文章的题目中感觉全文都找不到,往往看一题要把全文都扫一边时间浪费了,题目还是搞不定。

由于生命科学类的文章少,跑去做gre的文章,也是时好是坏,一篇可能都对,一篇可能一塌糊涂。我感觉主要问题是长文章的细节定位不好,一篇科技类长文章看下来如果生词较多基本是歇菜(og的文章还好不太多生词),由于文章看得不好往往看选项时眼都直了,如果是信息题基本就绝望了。

还请大家给点意见

地板
 楼主| 发表于 2004-11-21 23:59:00 | 只看该作者

“一些了一些本能很清楚明确意思“

打错了

“一些不能很清楚明确意思“

5#
发表于 2004-11-22 01:36:00 | 只看该作者

哈哈,你要想修改自己的帖子,可以用右下角哪里的编辑按钮。:)

“综上,看来楼主提的问题尚在对词句的基础性理解阶段,下一阶段要注意文章的深层次理解,这可能更重要。”

再把这句话说一遍。如何深化?建议多看,认真看,虚心看,仔细看OG的解释。:)

6#
 楼主| 发表于 2004-11-22 14:45:00 | 只看该作者

感谢热心的wangyu73cn老师,您提到了我的痛楚呀,大家都说og很重要,但对于看og的解释老实说我的感觉是这样,好像一个拿着梵文写的藏宝图,非常的绝望,

我感觉og说主题题说的很好,确实对我对文章的理解有帮助,但如何将这中帮助运用到其它的文章中取可能就是要多看了吧?

有些题它提到某个选项对强调说这是从原文推出来得又说在原文的那些那些行说了什么最后得到什么,说得确实很对,可是我在做题的时候如何运用他说的方法呢,对于这些题基本我就是靠对原文的感觉然后找出og提到的一处地方解决问题,!

对于错误答案og一般说文章中没提到,等等,我也是感觉没得到什么帮助!

其实说来说去一句话,不知道如何运用og的方法到自己的解题中去,或者说应该从对og的学习中提高什么,

我想我应该先深层次理解您“ 深层次理解”的含义呀,我是个死脑筋要点才通的!

7#
发表于 2004-11-22 15:26:00 | 只看该作者

到我的加油站里加点油吧。如果再没感觉,唉,我也就黔驴技穷了。

http://forum.chasedream.com/dispbbs.asp?boardID=25&ID=76837&page=2

8#
 楼主| 发表于 2004-11-22 21:06:00 | 只看该作者

太感谢了!得到您的热心帮助真是见愉快的事情!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-1-14 01:08
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部