我觉得这句话的意思是: 她采用了改革者和劳动组织者的演讲和文章作为典型的妇女工作者的心声,但这些人她也承认是远不具有代表性的。 这里好像没有比较也 句型是:she use。。。as。。。 中间多了个插入语 -- by 会员 海谷007 (2010/10/3 11:35:36)
谢谢解答,但是看了醋醋妹妹在一个帖子里说的: 差不多吧,更准确地说那些reformers and labor organizers 的东西还远不够typical woman worker的voice具有代表性。所以作者认为Eisenstein在这方面是有欠缺的。
所以以为有比较,只是找不到比较的词。私以为,海谷说的是有理的,但是结合题目看应该怎么理解呢?我觉得voice of typical woman worker应该speech和writing并列的,作为一种resource而不是心声。
252. Which of the following would the author of the passage be most likely to approve as a continuation of Eisenstein’s study? A) An oral history of promotion women labor organizers (B) An analysis of letters and diaries written by typical female wage earners at the turn of the century (C) An assessment of what different social and political groups defined as the dominant ideology in the early twentieth century (D) A theoretical study of how socialism and feminism influenced one another at the turn of the century E) A documentary account of labor’s role in the introduction of women into the labor force |