ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1455|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

请教大全88里面的两句话的语法结构,请NN帮忙

[复制链接]
楼主
发表于 2009-8-7 10:48:00 | 只看该作者

请教大全88里面的两句话的语法结构,请NN帮忙

1. Shaw, whose essential modesty is as disarming as his pose of vanity is disconcerting,assigns to himself the role, not of the master, but of the pioneer, the role of
a Marlowe rather than of a Shakespeare.

2. No one, says Shaw, will ever write a better tragedy than Lear or a better opera than Don Giovanni or a better music drama than Der Ring des Nibelungen;  but just as essential to a play as this aesthetic merit is moral relevance which, if we take a naturalistic and historical view of morals, it loses, or partly loses, in time.
 

这两句的红色部分语法结构是什么呢?如何翻译?还没搞懂,请NN帮忙


[此贴子已经被作者于2009/8/7 11:00:31编辑过]
沙发
 楼主| 发表于 2009-8-7 10:53:00 | 只看该作者

ding


[此贴子已经被作者于2009/8/7 10:58:50编辑过]
板凳
发表于 2009-8-7 14:06:00 | 只看该作者
非语法NN的回答:

whose essential modesty is as disarming as his pose of vanity is disconcerting 是将whose essential modesty is disarming与his pose of vanity is disconcerting进行类比。

他本质上的谦逊无邪的程度就如同他自负姿态那么的让人狼狈不堪。

but
just as essential to a play as this aesthetic merit is moral relevance
which, if we take a naturalistic and historical view of morals, it
loses, or partly loses, in time.
这句话的躯干是this aesthetic merit is moral relevance,前面的just as essential to a play写完整应该是just as how essential moral is to a play;后面的which, if ..., ...则是修饰moral的。

就如同之于戏剧那么重要,审美标准也是与品德关联甚紧,而在我们自然和历史角度的品德观中,品德已经或者正在逐渐的失去。

不知道分析的是不是够准确。反正写这几个句子的哥们可以算得上是一个极品的评论家了,成功的写出了让人家看不懂又没有语法错误的文字。牛!!
地板
 楼主| 发表于 2009-8-10 10:04:00 | 只看该作者
以下是引用hughlv在2009/8/7 14:06:00的发言:
非语法NN的回答:

whose essential modesty is as disarming as his pose of vanity is disconcerting 是将whose essential modesty is disarming与his pose of vanity is disconcerting进行类比。

他本质上的谦逊无邪的程度就如同他自负姿态那么的让人狼狈不堪。

but
just as essential to a play as this aesthetic merit is moral relevance
which, if we take a naturalistic and historical view of morals, it
loses, or partly loses, in time.
这句话的躯干是this aesthetic merit is moral relevance,前面的just as essential to a play写完整应该是just as how essential moral is to a play;后面的which, if ..., ...则是修饰moral的。

就如同之于戏剧那么重要,审美标准也是与品德关联甚紧,而在我们自然和历史角度的品德观中,品德已经或者正在逐渐的失去。

不知道分析的是不是够准确。反正写这几个句子的哥们可以算得上是一个极品的评论家了,成功的写出了让人家看不懂又没有语法错误的文字。牛!!

多谢回答,which和if应该是修饰moral,但it lose是个完整得句子,which引导的句子是哪个呢?

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-6-14 22:43
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部