ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 4011|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

T-9-Q27. 大全987-606:再论我的观点

[复制链接]
楼主
发表于 2009-6-4 20:52:00 | 只看该作者

T-9-Q27. 大全987-606:再论我的观点

T-9-Q27. 大全987-606


            

Research during the
past several decades on the nature of language and the processes that produce and make it understandable has
revealed great complexity instead of underlying simplicity
.


            

 


            

                    
  1. that produce and make it understandable has revealed great
         complexity instead of underlying simplicity

  2.                 
  3. of producing and understanding
         it have revealed not underlying simplicity but great complexity

  4.                 
  5. by which it is produced and
         understood has revealed not underlying simplicity but great complexity

  6.                 
  7. by which it is produced and
         understood have revealed great complexity rather than underlying
         simplicity

  8.                 
  9. by which one produces and
         understands it have revealed great complexity instead of underlying
         simplicity


看了前面N贴,觉得还是选C好..


    

 


    

以下主要分析A,C差异.谈谈我的观点,望大牛赐教:


    

 


    

By which什么意思,一般它都是表示通过什么,凭借什么.前面是process,那么通过某个过程,(人们)创造和理解语言.这在逻辑上是非常通顺的.为什么呢?process不能简单的用中文的"过程"来理解.这里的process,是神经网络啊..那个东西我碰巧在电脑上编程仿真过啊它就是个运算的过程,人从有一个概念,到产生语言的结构和词汇,都是需要一套程序的...而理解语言,也是通过一套程序来解释来还原的.所以,前面的processes是复数,因为不是单指一个process,而是有创造生成,和理解还原至少两个过程.


    

补充:为什么断言一般by which都是表示通过,凭借而不是用来表示后面被动结构的主语?大家不妨在google里面搜一下"by which",在第一页的显示当中,接在这个结构前面最多的词就是:process,
means
tactic.


    

 


    

被动的问题.这涉及到到底produceunderstand的主语是谁.process?还是省略掉的human being?这个问题和前面一点是直接相关的,关系到句子的逻辑理解.即使我们承认,process也可以produce语言,我们也不能接受processes
make the language understandable
这种表达.这种表达的核心,是认为process可以把不能理解的语言,变成(make)"可以理解的语言".这是完全不合逻辑的.process是把语言这种信息的载体,翻译转化成可以理解的信息本身,以便人类可以理解这些信息.这里人类这个主语最好省略掉,因为它是不言自明的,用了主动反而累赘.


    

 


    

Not .. But.. 的问题,有人认为把重心放在后面不好,但是恰恰这里是把意料之外的结果放在最后来强调,把大家预料的观点放在前面来否定.这样比A中的先给正确后给不正确更好.因为看到了正确的结果,大家就没有兴趣关注instead of后面的内容了,这种感觉很差.其次,在语义的连贯性上,先否定大家期待的,再给出期待之外的,这使得整个段落的理解过程更加流畅.


    

 


    

最后攻击A除了逻辑以外的重大弱点:producemake分享了宾语,这无可厚非.但是,it之后还有一个单词.这样以来,producemake分享后面这个结构就非常的可疑了.一般来说,碰到有一个动词需要在后面加状语的情况,应该把状语提前,然后最后再加上共同的谓语.比如类似这样的表达在句法上才是可以接受的: processes that make understandable and
produce languages.
这样来分享宾语才是合适的.


    

 


    

另外,外国人的语感不一定灵..就像我们随手写的东西分析起来也是千疮百孔的.GMAT考察的是正规的书面语言,需要认真分析,只要上外国论坛看看就知道他们很多的语感是一点也不能帮助他们解释GMAT的答案的.


附前人讨论,截止目前共计17楼:http://forum.chasedream.com/dispbbs.asp?boardid=23&replyid=3353621&id=14367&page=1&skin=0&Star=1

沙发
发表于 2009-6-9 11:04:00 | 只看该作者

支持!

板凳
发表于 2009-6-9 14:09:00 | 只看该作者

严重同意

地板
发表于 2009-7-21 19:45:00 | 只看该作者
5#
发表于 2009-7-24 05:01:00 | 只看该作者
6#
发表于 2009-9-3 21:06:00 | 只看该作者
支持
7#
发表于 2009-9-4 02:09:00 | 只看该作者

IMO, I will go for A

in C.

You are saying it is undertood by process also "is produced" by "process".

sounds totally no sense to me...

8#
发表于 2010-12-1 00:06:20 | 只看该作者
UP
9#
发表于 2010-12-1 01:40:04 | 只看该作者
IMO, I will go for A
in C.
You are saying it is undertood by process also "is produced" by "process".
sounds totally no sense to me...

-- by 会员 terry_run (2009/9/4 2:09:00)



je suis d'accord avec toi!!!!!!!!!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-2-18 01:42
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部