ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1941|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[讨论]一个词组

[复制链接]
楼主
发表于 2003-9-8 14:59:00 | 只看该作者

[讨论]一个词组

“经济体制改革的15年成就”应该怎么翻译呢?


先谢过各位了!!
沙发
发表于 2003-9-8 15:16:00 | 只看该作者
我们论文中写过,记得中国经济体制改革年鉴
英文版翻译为:economic systerms reform yearbook

但我觉得加上systerms明显是有点中国式的味道
所以应该是:

the achievement of economic reform for the last 15years
就可以了吧

板凳
 楼主| 发表于 2003-9-8 15:31:00 | 只看该作者
谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-8-19 03:29
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部