ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1405|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

求问 大全13-8

[复制链接]
楼主
发表于 2005-3-26 13:12:00 | 只看该作者

求问 大全13-8

Although parapsychology is often considered a pseudoscience, it is in fact a genuine scientific enterprise, for it uses scientific methods such as controlled experiments and statistical tests of clearly stated hypotheses to examine the questions it raises.


可以帮我看一下这个句子怎么翻译?后面分不清主谓了


谢谢

沙发
发表于 2005-3-28 02:33:00 | 只看该作者

Although...(让步状语从句),  it is in fact...(主句), for....(原因状语从句)

主语 it,  谓语 is.

虽然心灵学被认为是伪科学, 但事实上它是一项真正的科学事业, 因为它利用诸如控制实验和对阐明的假设进行统计测试等科学方法来检测所提出的问题。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-10-7 17:35
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部