ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 2360|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

how to translate it?

[精华] [复制链接]
楼主
发表于 2004-3-3 03:07:00 | 只看该作者

how to translate it?

In a corner of a dilapidated brick coffee mill, Lindsey Bolger is deep in concentration. Outside the window, the lush cloud forest of Mexico's Veracruz state stretches to a blue-green horizon, and hummingbirds dip into the wild hibiscus.



who can tell me the meaning of the content underlined? This is part of very latest business news. Thanks everyone's big help

沙发
发表于 2004-3-4 11:58:00 | 只看该作者
Lindsey Bolger 陷入深思,窗外,墨西哥Veracruz州繁茂的雾林蔓延开去,在视野中形成蓝绿交织的一幅景色。
板凳
发表于 2004-3-5 08:00:00 | 只看该作者
中文有:长亭外,古道边,芳草碧连天


cloud forest 一种热带森林,在海岸山脉的顶峰,与cloud交织在一起,因而叫cloud forest.


这里的意境有类似之处。


体会一下吧!


    


    


    

地板
 楼主| 发表于 2004-3-6 15:31:00 | 只看该作者
谢谢大家!!!
5#
发表于 2004-3-16 22:55:00 | 只看该作者
cloud forest向前延伸,尽头是蓝色的天空.... 确实太美了,自由jj,你最近在读什么啊?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-1-27 19:50
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部