More and more in recent years, cities are stressing the arts as a means to greater economic development and investing millions of dollars in cultural activities, despite strained municipal budgets and fading federal support.
这是OG11版的题干,我试着翻译,翻译成:“最近几年,尽管市政预算紧张,联邦支持减少,仍然有越来越多的城市正在强调艺术作为一种更大经济发展的方法并投资数百万美元给文化活动”
其中cities are stressing the arts as a means to greater economic development应该是最难受的一句,怎么翻译怎么别扭,请NN们帮忙解释解释:)
举报
字典说greater是"包括市区及郊区的"的意思.
发表回复
手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-5-25 13:15 京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号
ChaseDream 论坛
© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.