ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 2205|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

Have a look at this sentence

[复制链接]
楼主
发表于 2003-12-6 17:56:00 | 只看该作者

Have a look at this sentence

how to translate this sentence, 3x.

Yet if in the end neither service was the obvious victor, the principle of civilian dominance over the military clearly was. If there had ever been any danger that the United States military establishment might exploit, to the detriment of civilian control, the goodwill it enjoyed as a result of its victories in World War II, that danger disappeared in the interservice animosities engendered by the battle over unification.
沙发
发表于 2003-12-8 13:43:00 | 只看该作者
第一句结论:然而如果最终没有哪个军方部门(海军or空军)是明显的获胜者,民众占主导的原则优于军队显然是胜利者。
第二句理由:如果以前曾经有过这样的危险(美国军方利用其在二战中的胜利获得的好声誉而试图破坏的民众当家做主),那么这种危险也在军队内部在这场关于军队各部门统一的战争中产生的相互间的敌意消失了。
---说白了就是军队内部起哄,导致实力削弱,从而鹬蚌相争,渔翁得利,人民终于当家做主了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-1-13 09:39
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部