以下是引用sunnysmell在2006-9-14 10:53:00的发言: 个人之见,还望与楼主讨论,请指正。
我觉得总的来说还不错,但有一些错误,虽不大,但有些影响文章通顺以及表达作者的意思。
1. Through time it is history; through documents and pictures it is literature. 这个定义有些牵强。历史有何尝不是通过文档,图片等来记录的?作者的意思说得不太明了。另外"it"在这儿指代不明,是指文化吗?
2. It is obvious that if concerning about these two things, the students will comprehend better their own culture. if不应跟动名词吧?另外better的位置不好,应该是 the students will comprehend their own culture better. 同样的在此段的最后一句,history and literature help students to better grasp their own culture 此句是否可改成: It is obvious that the students will comprehend their own culture better if the concern more about these two things.
3. For example,an American student... 应该跟实际的例子,我觉得作者在这里还是在讲一个普遍地观点,而不是实例。另外在第三段作者举了毛主席的例子,但我觉得,托福作文的评分人员是美国人,这样的例子很难引起共鸣,所以除非实在没有,还是要尽量选一些美国人比较熟悉的例子。
4. 第二段,作者的论述说明了“学习历史和文学有现实的指导意义”,under the instruction or help of history and literature, students will become more successful in knowing themselves, especially their behaviors. 但好像最终说得是“学习历史和文学会有助于掌握本民族文化”In other words, history and literature help students to better grasp their own culture.给人的感觉有些乱,好像“knowing themselves, especially their behaviors”就是“grasp their own culture”的重要方面。
呵呵,挑了这么多毛病,虽然我的水平也很水,但就像球迷评球一样,虽然自己踢不好也是要说几句,见笑了。
呵呵 感谢你啊~! 关于第1点, 我觉得这个诠释 很好~~ 这里的it 肯定是前一句的主语 关于第2点 是一个状语丛句的省略. better 这个用法 是因为 comprehend 得宾语 太长了 所以把副词 前置 这样既有助于 句子的平衡 又有助于理解. 关于第3点和第4点~ 本人本来思想就不够严密, 所以.... 以后一定注意
无论如何, 多谢你的指教.. 欢迎你继续阿~ 谢谢!
|