最近在看杨鹏的长难句,对于其中的抽象词很是头疼。比如这句 This is not because such an interpretation necessarily stiffens into a thesis(although rigidity in any interpretation of this or of any novel is always a danger),but because Wuthering Heights has recalcitrant elements of undeniable power that,ultimately,resist inclusion in an all-encompassing interpretation. 其中的interpretation/necessarily/stiffen/thesis/rigidity/recalcitrant/element/undeniable/power/ultimately/resist/inclusion/all-encompassing平时都懂是什么意思,可一放在句子里就翻译不出来,看不懂了。 杨鹏老师也教过说要总结抽象词,而且最后也列出来了,可是该怎么总结呢? 请NN教一下啊,如果哪位高手把常用抽象词都总结了那就更好了,多谢了:)
[此贴子已经被作者于2006-8-11 15:57:44编辑过] |