ChaseDream
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: Burn666
打印 上一主题 下一主题

ESR求大牛分析verbal部分 想要走出泥潭

[复制链接]
11#
发表于 2018-6-7 16:14:17 | 只看该作者
Burn666 发表于 2018-6-6 20:15
谢谢回复!
19-27似乎有偏较难的阅读 sc在最后一轮筛选也有些困难 依稀记得cr在这里题目答案比较绕... ...

「較難」的RC是什麼較難?文章題材?句子敘述模式?態度架構?選項抉擇困難?

SC最後篩選困難,建議可以參照小弟我之前在SC板塊帖子中分享的「考點層級」觀念,會有比較清楚的評估標準。

CR的「繞」是什麼繞法?如果能具體說明的話,那就更好了~
12#
发表于 2018-6-7 16:21:39 | 只看该作者
Jinnjenny23 发表于 2018-6-7 09:37
捉到Dustin大神,哈哈,虽然知道你不喜欢被称为大神
Dustin, 我有按照你的翻译方法训练阅读,无论阅读 ...

我就是一般網友而已...XD

其實要擺脫「見樹不見林」的閱讀瓶頸有一個重點:

就是你平常在做概括訓練時,不要只是一次就做完收工。建議做完後還要隔兩三個小時回來看剛剛寫出的東西(只看中文部分),思考哪裡不夠通順,邏輯銜接有問題。若是發現邏輯銜接太跳或不通,就代表你那句話的重點抓錯了。這時候就要回去看英文原文與上下文,思考在邏輯上怎麼承接更好,再進行修改。

換句話說,我不會把我的訓練方法稱作「翻譯」,因為真正百分百翻出來反而無助於考場上時間壓力頗大的RC。但具體上也沒有更好的詞彙來概括我的訓練方式。

而簡單來說,精神就只有一個:讓自己代入作者的角色,去思考「如果我是作者,用我自己的話來講,我會怎麼言簡意賅地說完?」或者是「如果這篇文章要花十分鐘才能讀完,但我的老闆只有三分鐘,我要怎麼樣精簡文章,幫他在三分鐘之內讀到所有的重點?」

如果把這個練習當作「逐句翻譯」練習,就會誤以為重點是文章內部的細節資訊,也就導致你現在所困擾的問題。而從我以上的敘述,您應該就知道要怎麼調整心態做這套訓練,加油~
13#
发表于 2018-6-8 06:52:43 | 只看该作者
danyuchn 发表于 2018-6-7 16:21
我就是一般網友而已...XD

其實要擺脫「見樹不見林」的閱讀瓶頸有一個重點:

哇,谢谢Dustin耐心的解答,确实不应该把这么好的训练方法简单的称之为翻译训练
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-10-13 23:42
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部