The peculiar fascination deriving from a home-stay program has never failed to appeal to me(Home-stay never fails to exert a peculiar fascination on me.这样简洁点.). Why some college students are prepared to tolerate the constant high ballble(这个单词什么意思?) of voices in dormitory, the poor-quality food on student service, for the dibious priviliage of living on campus ,such as the so-called convenince, is totally beyond me. See? It is as clear as the daylight that i hold the first point, that is, it is better for students to participate in the home-stay programe.(我觉得这里的理由太牵强了.home-stay和college life没有直接的联系.所以这样的开头我不提倡.这里如果你实在写不出,还是写general到specific的开头,比如:The vogue for people, especially the youth, to go abroad for a better education is now becoming more and more obvious in our country. In the light of the trend of this sort, a multitude of students choose to have a home-stay in foreign countries, say, America, England, Australia, etc. via which they can obtain experiences of living abroad and prepare for their abroad study. And from my perspective, home-stay can benefit students a great deal in many ways.这个开头比较的平淡,但是绝对符合要求.考试的时候如果写不出东西,就需要参照这样的开头.这样的从general到specific的开头你务必要学会)
There are some reasons that would lend credence to my opinion.(这句话不用单独分出来,直接接在第一段的后面就是了)
One of the most overlooked resons(reasons) why students should take this plan(这个不应该叫做plan,而应该是program) is that, in terms of culture, it is living with native speakers that could offer the genuine cultural background(As a matter of fact, living with native speakers, to a certain extent, is the optimal way to experience genuine cultural background.或者One of the crucial but frequently overlooked reasons is that, in terms of culture/in culture sense, living with native speaker is the optimal avenue to experience genuine cultural background). It is far from enough for a foreign student to acquire knowledge merely from the courses required by his/her university. For instance, every year countless stuents(students) from various(various好像不用来形容国家,你最好还是用different) countries enter into US universities, although they possess quite different backgrounds, religious beliefs, and life-styles, what invariably happens is that there is nothing to prevent one from understanding the contents of couse, however(However是一个副词,不可以用来连接两个句子),they always encounter difficulties when they communicate with their fellows after class .That imight be the problem related to culture. No-native students tend to be non-proficient in application of idiom, which is the indispensable communicating tool in daily life. In view that, one should take part in the home stay programe in order to contact the indigenous American culture.(我个人觉得这里例子和你的论点不紧密,而且太宽泛) |