ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1709|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

请教大家“一日为师,终生为父”怎么翻译,谢谢,急用!!

[复制链接]
楼主
发表于 2007-6-3 10:20:00 | 显示全部楼层

中国的一些概念建议在写作中不要使用

沙发
发表于 2007-6-3 10:35:00 | 显示全部楼层

实在是找不到一个恰当的翻译,

He who teaches me may be considered my father-figure for life.

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

所属分类: TOEFL / IELTS

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-7-24 13:39
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部