迷糊,觉得be in danger of contracting T,如果contract是动名词,表示“感染“的话,那也是指的”处在感染这种病的危险当中”这个动作当中,那岂不是犯了ETS说的错误的D选项相同的错误了?
我想ets的意思是这样的:D用了endanger,意思是使。。。处于危险。
所以D的意思变成了使传染处于危险。
这样看来我自己以前的解释是不对的,更正一下。
E不是犯D的错误,而是不够简洁,而且像以上几位说的,will用得不好。
举报
还是不懂啊 这题讨论了这么长时间没个定论 哪位NN来个大终结啊
我认为THAT引导的从句不存在和D一样的暗示(不是疾病本身对人造成危险而是传染这个动作)
但具体为什么不能用THAT从句,还请NN解释。先谢过了!
1. be in danger of contracting T ---处在感染T的危险当中
2. be endangered by T---被T危及到
这里就不应该在再用动名词形式了,因为是T这种病产生的危险(because it is the disease more than the act of contracting it that poses the danger)
而且,这里也不该用contraction, 后面的T和contraction又是什么关系呢?两个名词放在这里,谁修饰谁呢?
重新来看这道题,理解有些不同。
1)in danger of 更多的强调状态,而endangered by强调使XX处于危险这个动作。句子的原意是指卫生官员估计的事实,即现有的状态,而非T病灭绝人类这个动作。
2)have a danger of 不如 in danger of 符合习惯用法,所以OG说它unidiomatic而不是ungrammatical.
3) E除了HAVE A DANGER OF 的错误以外,还有两点我觉得是不恰当的地方,一个是THAT从句,这里的从句是同位语从句,不如词组简洁。另外一点是THAT从句中的will,句子本意在于陈述一个事实,是客观的东西,而从句中用了WILL,通常表示主观的意义,所以显得AWKWARD。
我觉得原文in danger of....意思是处于感染锥虫病的危险当中,也就是还没有感染,但是用了endangered by......就是说锥虫病带来了生命危险,就是已经感染的意思。
同意!
啊!!
我排除A 就是因为他不清楚,我可以理解成",....是传染的危险'
全了!especially 1)
个人觉得如果contracting 是做形容词修饰T,构成一个名词词组,前面要有a, a contracting T
同问,请问是不是因为前面35 million Africans are 是复数,所以不用加a??
这又变成了第二个问题就是疾病是不是可数名词??
发表回复
手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-5-2 10:23 京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号
ChaseDream 论坛
© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.