ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1319|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

请教翻译一个句子

[复制链接]
楼主
发表于 2005-2-21 13:38:00 | 只看该作者

请教翻译一个句子

我在一篇阅读上看到这样一句话,不是特别明白,可以帮忙翻译一下嘛?


"The answer lay in a resource that unknowing Americans had trampled underfoot in their haste to cross the 'Great American Desert' to reach lands that sometimes proved barren."


谢谢先:)

沙发
发表于 2005-2-21 14:10:00 | 只看该作者

字面大意是这样吧:

“这个答案源自于:什么也不了解的美洲人就急急忙忙想克服困难,穿越”美洲大沙漠“到那有些已经被证明是不毛之地的地方去。”

大家讨论看看。。

板凳
 楼主| 发表于 2005-2-21 15:10:00 | 只看该作者

还有一句也想请教翻译:

"Finally, it set up a system of tariffs that was basically protectionist in effect, although nameuvering for position by various regional interests produced frequent changes in tariff rates throughout the nineteenth century."

thanks again

地板
 楼主| 发表于 2005-2-22 09:13:00 | 只看该作者
没人理啊
5#
发表于 2005-2-22 17:45:00 | 只看该作者
最终,它建立起了一个基本上有效的保护贸易论者的一个关税系统,,虽然nameuvering为了职位,通过不同的地区的利息,在关税利率上遍及整个19世纪,产生了频繁的改变。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

所属分类: TOEFL / IELTS

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-8-27 17:29
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部