ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1533|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[你问我答] 求翻译一个句子 谢谢

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-11-29 09:03:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1.        Now Congress, in apparent agreement, has required by law that businesses awarded federal contracts of more than $500,000 do their best to find minority subcontractors and record their efforts to do so on forms filed with the government. Indeed, some federal and local agencies have gone so far as to set specific percentage goals for apportioning parts of public works contracts to minority enterprises.
目前,国会已在法律层面上明确要求:获得联邦50万以上合同的企业尽力寻找小的子合同,并在向政府提交的文档中记录下此项贡献。确实,有些联邦及地方机构已经设定公共事务合同中小企业的百分比例。

自己写的翻译总觉得有些不妥,请各路大神路过时帮忙修改下 谢谢!
收藏收藏 收藏收藏
沙发
 楼主| 发表于 2014-12-1 08:21:54 | 只看该作者
普渡哥 发表于 2014-11-30 12:32
要用英文思维来阅读,翻译会减慢做题速度。

大谢 以后尽量往这方面靠拢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-7-31 02:34
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部