ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1661|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[你问我答] 求翻译一个句子

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-11-6 17:49:22 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Is it not possible if the people whose convictions now give it an irresistible momentum began to see what only a few yet apprehend, they would recoil in horror and abandon the quest which for half a century has engaged so many people of googwill?

这句话到底想表达的是肯定还是否定的意思呢,是”如果……,人们会放弃那个追求吗?“还是“如果……,人们不可能放弃那个追求吗?”按照前者理解,作者标的的应该是人民不会放弃那个追求。如果按照后者理解,应该是人们会放弃那个追求。从上下文来看作者想表达的应该是前者,带有not 的疑问句怎么能翻译成这个意思呢?
收藏收藏 收藏收藏
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-7-29 02:41
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部