- UID
- 672406
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2011-9-16
- 最后登录
- 1970-1-1
- 主题
- 帖子
- 性别
- 保密
|
在下不才我有一个习惯,就是看到一些新闻的时候会做些逻辑推理和分析,然后往往会 有些所谓连点成线的发现。这么说不知是否很不谦虚,惭愧了。
今天看到一条新闻,这个新闻提到最近甄子丹辞演了史泰龙的好莱坞大片《敢死队2》 ,原因是他认为其中的角色不适合他,而国内网友指责其耍大牌。因为在此之前,该片 的第一部《敢死队1》不但李连杰参与演出,而且连时任加州州长的史瓦辛格也友情出 演,据说当时是一部票房很火的成功动作大片。本来是一条很普通的新闻,但是里面这 样一段话引起了我的注意: ===================== 当初史泰龙还想邀请李连杰参与续集,不过李连杰不想远赴保加利亚拍摄而辞演。有见 及此,演员兼监制的史泰龙决定移船就磡去香港拍摄,李连杰才肯接拍。李连杰说:“ 我忙着壹基金的工作,所以推掉了片约,不过史泰龙和其它好友很有诚意,迁就我来到 香港拍摄,很感激他们。” =====================
这里的几个事情引起了我的注意:第一:保加利亚拍摄。我突然想起几个月前好像看到 一条新闻說一个中国的替身演员在保加利亚拍摄什么大片时死于事故,结果一查,正是 这部《敢死队2》。第二:原来李连杰开始的时候居然也辞演这部敢死队2,虽然他曾经 参加了其首部敢死队1的演出。李给出的理由一是所谓不想去保加利亚拍摄,二是所谓 忙于其慈善基金的工作。我顿时直觉感觉李在给托辞,于是出于好奇我开始在网上 SEARCH了一下这部《敢死队1》中李参与演出的到底是什么角色。
一查才发现,李在《敢死队1》中演的几乎就是一个小丑角色。
其一,李在剧中人物的名字叫:YIN YANG,估计有些小资得要“世界和平”的小白兔们 会说那是欧米编剧对东方文化无知而不知“阴阳“一词,哪里会是在拿名字作贱李连杰 大师。也许,但是not until大家来看看这二: 如下这些台词。
其二,一些台词。我在网上注意到这部《敢死队1》大片不但有欧米网友特意制作了该 片精彩台词的WIKI,以示大欣赏,甚至IMDB该片网页也有欧米网友专门制作了其精彩台 词记录,以示大大的欣赏。
两网页连接: http://www.imdb.com/title/tt1320253/quotes http://en.wikiquote.org/wiki/The_Expendables
在这两个网页上寻找“ying-yang"的有关台词可以看到以下这些: ------------------- Hale Caesar: Great, they got a small army. What have we got? [looks at Yin Yang] Hale Caesar: Four and a half men. [Everyone but Yin Yang laughs] Yin Yang: Not so funny. --------------------- 在这里,剧中其他人物在“善意”地开李连杰大师的玩笑:说他只是“half man",结合 其剧中“阴阳”的名字,这要是世界和平的小白兔无辜玩笑,确实连李连杰自己也在剧 中说了:not so funny
如果这还不够的话,再看下一段台词: ------------------------ Yin Yang: I need a raise. Barney Ross: Say what? Yin Yang: I want it for my son. Lee Christmas: Since when did Yin Yang get a family? Yin Yang: [Deadpan] You don't ask, I don't tell. ------------------------- 在这里,对这个“阴阳“名字的调侃达到了极致。这个IMDB的台词网页真不知是谁编辑 的,连李在剧中的表情也特别注明:“deadpan"(冷面说笑话)呵呵。这里其实就是在 暗讽李在剧中的角色其实是个GAY,特别是故意让李连杰在剧中说了那么一句不懂欧米 社会事故的中国人乍一听会觉得很无辜而稍稍了解欧米文化的人一听都知道意思的话: "don't ask, don't tell"。纯属在抡圆了调侃的大嘴巴煽李连杰。估计有些小资得世 界和平的小白兔们又要说了,不许歧视“同志“!呵呵。只能说虽然李连杰拿到了片酬 ,但是他自己和其背后经纪人团队和广大国内媒体舆论对好莱坞文盲般的崇拜,在这里 保证了世界和平。不过估计其事后也明白过来了,所以有了开始的辞演续集,然后架不 住高片酬就又演了,还诸多托辞。李连同其慈善基金的人品我现在实在不敢想了。
还没完,还有更绝的:
Gunnar Jensen: [Threatening The Brit] If you don't want that Fu Manchu knocked back into the 60's, you'd better keep your gum-chewing trap shut and show some respect!
傅满洲,三十年代好莱坞作品中典型的华人黄祸形象。在这里貌似是剧中反派人物对剧 中保护李连杰不被殴打的主人公说的:“如果你不想让那个傅满洲(指李在剧中扮演的 人物)被打回60年代的话,就闭上你那嚼口香糖的烂嘴,放尊重点“。这里不知道打回 60年代是什么意思。估计是说打回65年中国有原子弹以前?(注:这是我的冷笑话,呵 呵)。
好了。这还只是我大致随手一查看到的该片内容。是的,我这样“查“电影,世界和平 的小白兔们会觉得我是在做文字狱游戏。看过电影的大家估计会有更多或者完全相反的 看法吗?不知道,但是连中文媒体在介绍《敢死队1》时都有这样的报道: ------------ 片中李连杰不但两次三番被队友嘲笑个子小,更被剧本描写成有贪钱的缺点,每次出场 都说冷笑话要求分得更多的酬劳。在一场打斗中,李连杰更是被反派打得很惨,最后还 得靠史泰龙出手,才救了他一命。 ----------- 原来在剧中李连杰是这样一个角色。我很惊讶这样一部电影,居然从没看到中文媒体舆 论有任何异议和讨论。反过来还都在热情宣传说李连杰参与的好莱坞大片如何如何。看 这个: ------------------ 《敢死队》20日公映 史泰龙将偕李连杰来华 http://ent.cn.yahoo.com/ypen/20100811/3000.html
据悉主演史泰龙和李连杰也将于近日来华。近日有媒体报道称,与北美相差一周上映的 引进片《敢死队》并不是“分账片”,而是“买断片”,也就是俗称的“批片”。
2001年底,中国正式成为世界贸易组织(WTO)成员。经过谈判后,中国方面与世贸组织 达成了“中国将在每年进口10部左右影片的基础上提高到20部,在3年内达到50部,其 中20部电影将采用分账制”。 --------------- 在这条新闻里这部电影不但被媒体捧为圣明,而且还发挥到世贸和引进大片的高度来宣 传。岂不知被人如此戏弄了还帮人吆喝。
其三,保加利亚的拍摄。看这条新闻:
http://ent.qq.com/a/20111029/000022.htm 敢死队2》在保加利亚拍摄时发生意外,事故导致1名中国籍特技演员和1名美籍华人受 伤,两人被送往医院后,这名中国籍男子被确认死亡。
这里一死一伤的一个是中国公民,一个是美籍华人。结合前面《敢死队1》中对李所扮 演的华人角色的百般讥讽矮化的态度,续集拍的时候,“事故"死伤的又都只是华人, 是巧合吗? 到底是accident还是attitude造成的死伤?
李连杰在前后辞演又再次出演,到现在甄子丹辞演然后网民开始说他是耍大牌不够谦虚 。怎么说呢,只能说这些网民如果真是天真那么认为的话,这叫彻头彻尾的被人卖了还 帮着数钱。呵呵。
二十一世纪至少在目前和看得见的将来,还真不是中国人的时代。因为我们不能这样以 如此的无知和无为,保证世界的和平,那样我们最终会无法保证中国人自己的和平。
附: 这才是为什么现在某些“网民“大肆讨伐甄子丹的原因。
(两年前)甄子丹炮轰好莱坞大片丑化华人 http://ent.sina.com.cn/m/c/2010-09-21/14163094827.shtml
刚才又看了一下,看到一些美国人在网上对该片的评论,有些意思,大家看看:
(1) If I were honest again I would ask, is there a strong undercurrent of racism in The Expendables? I’ll let you be the judge on that one.
(2) My other complaint is Jet-Li being completely mis-cast, he looks out of place in this team and his Expendable name (Ying Yang) is a tad racist I thought along with his forced discussion about his height and 'having to work harder' because he is smaller than the rest - why not just give him a bloody laundry worker backstory to complete this nonsense.
(3) At one point Terry Crews calls Jet Li "Ying Yang". I thought he was making a racist joke but no, that's his credited name in the movie. (评论: LOL!)
还有,本来史泰龙还试图拉某位拉丁裔动作片明星参演,试图吸引拉丁票房,但是被拒 绝了。但是李连杰在片中倒真是打开了憨厚的中国票房。 LOL! |
|