我觉得秋晨你理解得很对,这样的说法在英语里太常见了,读多了就会觉得很自然。 His career as an artist ... His role as a manager ... His start as an apprentice ... his prestige as a virtuoso ... 类似这样的句子你自己都可以造很多 秋晨这句话没错"he started as a artist lately" 不过这里,如上所说,start是作为名词,和前面的平行非常工整漂亮,秋晨点出来了
不是吧。。。。孩纸我觉得你理解的不对。。。as 是作为没有错,但是你给的例句和这道题感觉还是不一样。。。我真不知道该怎么跟你说。。。我比较水。。。求大牛牛,求单调哥。。 不过我还是把我能知道的都给你说说~ 要不你在start前面加一个his,再理解看看~ 这句话的意思是说,尽管他完全没受过专业训练,成为专业艺术家起步很晚,嘲讽他的人并没有打击他展览自己作品的积极性。强调“完全没有”和“起步很晚”用两个名词是出于简洁的需要吧, he started as a artist lately就很罗嗦了,既然start和lack有名词形式就要用名词啊妥妥的。。 -- by 会员 秋晨小仔 (2012/5/13 0:04:08)
-- by 会员 babybearmm (2012/5/13 13:38:36)
哦。。。搜噶。。。谢谢姐姐啦~~ |