ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
楼主: 开心大梦
打印 上一主题 下一主题

求教OG6,9,10

[精华] [复制链接]
41#
发表于 2006-9-20 13:07:00 | 只看该作者
引用----但我觉的此时用attempt to metabolize, or render harmless, the chemical irritant
                            
harmless提前的目的,主要是要是为了避免歧异,因为the chemical irritant 是两个动词(metabolize render)的宾语,如果表示为attempt to metabolize, or render the chemical irritant harmless 则有metabolize the chemical irritant harmless 的歧异,所以此时必须要把harmless提前与其相应的动词放在一起
我同意这位牛牛的观点, 从文章内容上也可以推出的确是这样的.

42#
发表于 2007-3-15 17:08:00 | 只看该作者

以下是引用snowfield2006-6-30 9:11:00的发言:

从句子意义上里理解render前应该有to,(这个to是不定式的to而不是介词),但的确存在你提到的问题,既然已经用逗号分开了(逗号还不能省略),to似乎已不能省略了的。那位NN解释一下。

在另一个地方看到tianwan版主的话
                
http://forum.chasedream.com/dispbbs.asp?BoardID=23&ID=47117 
 

“or” 翻成中文不是
      ”
,而是翻成
      (namly) ”
也就是

这么一来,metabolize(the chemical irritant)
      render the chemical irritant) harmless
,其实并不是平衡,而是同一件事只是换句话说而已,metabolize(the chemical irritant)就等同于
      render the chemical irritant) harmless
,作者认为读者可能对metabolize这个动作代表的意思难以理解,所以用另一个易懂的动作render harmless再作一次解释,有点像同位语的感觉,只不过这里用一个动词词组来解释另一个动词词组而且既然是同位,就把两个动作放在一起然后render前后用两个逗号隔开。

所以可以说原句应该是:

~metabolize the chemical irritant, or render the chemical irritant harmless.

(“or” 不当
      ”
而当
      ”
也就是” metabolize (sth) “也就是” render (sth) harmless)

然后把相同的(sth) the chemical irritant提出来放到最后面去就变成:

~metabolize, or render harmless, the chemical irritant.

 

不知这样是否可以解释render前不加to的原因,因为是同位而不是平衡……也解决hyte的问题因为句意上两动作前仍有attempt to的含意,这个说法我觉得还说得通,大家参考看看。


[此贴子已经被作者于2007-3-16 0:35:37编辑过]
43#
发表于 2007-7-7 16:34:00 | 只看该作者
非常同意楼上apoab的看法,从这个角度去理解似乎更清晰一些.
44#
发表于 2007-9-3 15:28:00 | 只看该作者

同意42楼!

or render harmless作metabolize的同位语,起解释作用.

这样就非常清楚啦

45#
发表于 2007-10-21 11:16:00 | 只看该作者
请哪位NN翻译一下这个句子,好吗?
46#
发表于 2007-11-18 03:51:00 | 只看该作者

6th item:

" the chemical that is irritating it."  looks wordy. There are many items like this one. 

47#
发表于 2008-11-14 11:13:00 | 只看该作者
赞!!
48#
发表于 2008-11-26 08:33:00 | 只看该作者
以下是引用bonbonhu在2007-10-21 11:16:00的发言:
请哪位NN翻译一下这个句子,好吗?

我不是NN,和大家共勉.

OG10-6. In virtually all types of tissue in every animal species, dioxin induces the production of enzymes that are the organism’s trying to metabolize, or render harmless, the chemical that is irritating it.

(E) attempt to metabolize, or render harmless, the chemical irritant  (right choice)

几乎每个动物种类的各类组织中,dioxin会引起酶的产生.这种酶使生物机体去新陈代谢化学刺激物或使化学刺激物变得无害.

举个简单的例子,一种动物被蚊子咬了,化学刺激物例如dioxin进入了动物的任何一种机体组织,这时酶就会产生,酶的产生是为了给自己解毒,让自己活下来.

49#
发表于 2009-9-9 03:10:00 | 只看该作者

同意楼上的解释。

我认为这题的考点就是

1.The –ing form of a verb can be used as a noun (e.g: running is her favorite sport), but it is often awkward, particularly when used with a possessive, as in this case. Substituting the noun attempt for the gerund trying eliminates the problem. 排除:a,b

2.attempt to try is redundant.排除C,D

50#
发表于 2009-9-25 20:56:00 | 只看该作者
以下是引用hyte在2006/2/11 16:47:00的发言:

可我認為render前並不能認為有省略的attempt to喔! 若是有attempt to的意思在,那麼那個to不能省,因為當介詞後面接的受詞不同時,介詞不能省! 所以若是有含attemp

                                                                                                                                                                                      可是这题是相同的啊,都是the chemical irritant

to的意義在,應該必須寫為~attempt to metabolize the chemical irritan, or (attempy) to render the chemical irritan harmless  這是我一點淺見

至于42楼把or说成namely,觉得相当奇怪!那么何时可以把or当做namely呢?难道什么时候都可以吗??那or就不表示或者了吗?

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-24 17:44
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部