ChaseDream
搜索
12下一页
返回列表 发新帖
查看: 6935|回复: 17
打印 上一主题 下一主题

WHEN COMPARED TO horses,zebras are vicious.这句话为什么错?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-1-17 15:15:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
manhattan上面说这个错了,我觉得没问题呀?求教求教
收藏收藏1 收藏收藏1
推荐
发表于 2013-5-15 08:46:30 | 只看该作者
cuteyaoyao 发表于 2013-5-15 08:44
got you! thanks!

补充一句,"when..." 应该是表示条件的

但是zebra are vicious在没有前面的条件下也可以成立,所以错
沙发
发表于 2012-1-17 15:17:53 | 只看该作者
是不是应该说  compared to horses, zebras are vicious.有when的话就缺主语和谓语。第几页?
板凳
发表于 2012-1-17 15:27:04 | 只看该作者
求页码。关于省略这块我也有问题。
地板
 楼主| 发表于 2012-1-17 15:33:50 | 只看该作者
P149
5#
 楼主| 发表于 2012-1-17 15:35:30 | 只看该作者
When zebras are compared with horses, zebras are vicious.
补全了应该是这样吧?也没有什么问题呀?
6#
发表于 2012-1-17 15:47:55 | 只看该作者
我想了想不是省略的问题,只要和主句主语一样when后面可以省略。
问题是英语中不用when,“当把。。。和。。。比较时”是中文说法,英语不说when,不能直接用成“当。。的时候”
7#
 楼主| 发表于 2012-1-17 16:00:30 | 只看该作者
应该不是这个原因......
8#
发表于 2012-1-17 16:08:19 | 只看该作者
刚才吃东西的时候想到真正原因了
因为when compared to horses,暗示zebras只有在compared to hourses的时候才vicious.但是,zebras are vicious whether they are compared to horses or not.
用when的时候,我们想的时候,人去比较,但是主语是斑马。这回合理了吗?
9#
发表于 2012-1-17 16:14:15 | 只看该作者
还有中文的习惯,当我们把什么和什么比较时,就怎么样,这样说本来逻辑就有问题,因为无论我们什么时候比较,两个事物客观的差别或者相似点都在。只是中文习惯这么说了。
10#
 楼主| 发表于 2012-1-17 16:45:58 | 只看该作者
噢对的哦!
我知道啦,GMAC还是比较注重逻辑意思
感谢米米~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-1-28 00:46
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部