ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
00:00:00

The state has proposed new rules that would set minimum staffing levels for nurses, rules intended to ensure that at least one nurse is assigned for every four patients put through triage in a hospital emergency room.

正确答案: A

更多相关帖子

524

帖子

15

好友

4712

积分

ChaseDream

注册时间
2003-03-17
精华
8
解析
查看: 2785|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

GWD7-Q3 细节问题

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-1-1 15:56:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
                                       
                                                               GWD7-Q3                                                                
                   
                   The state has proposed new rules that would set minimum staffing levels for nurses, rules intended to ensure that at least one nurse is assigned for every four patients put through triage in a hospital emergency room.

A.    rules intended to ensure that at least one nurse is assigned for every four patients put through triage in a hospital emergency room
B.    rules with the intent of ensuring one nurse at least to be assigned for every four patients to be put through triage in a hospital emergency room
C.    rules intending to ensure at least one nurse is assigned for every four patients in a hospital emergency room put through triage
D.    with the intent of ensuring that at least one nurse should be assigned for every four patients in a hospital emergency room that are put through triage
E.    and this is intended to ensure one nurse at least to be assigned for every four patients put through triage in a hospital emergency room

答案是A,可否有人解释A里的''put through"是修饰什么的?
我的理解'put trough"是过去分词,修饰“rules",但是如果是这样,怎么能把‘put through" 放patient 后面呢?
收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2012-1-1 16:20:27 | 只看该作者
put through 表示经受的意思 用被动形式 是修饰patients的后置定语 还原就是patients that were put through
板凳
 楼主| 发表于 2012-1-1 16:52:00 | 只看该作者
put through 表示经受的意思 用被动形式 是修饰patients的后置定语 还原就是patients that were put through
-- by 会员 HarrisZheng (2012/1/1 16:20:27)


谢谢! 请教,句子连起来怎么翻译呢。patients put through triage in a hospital emergency room.
我本来理解put后面部分修饰rules.所以以为是”新规则在一个医院推行试用“
地板
发表于 2012-1-1 17:08:16 | 只看该作者
put through triage in a hospital emergency room整个做patients的定语

那些规则意图确保每四名在急症室中进行分诊的病人有一名指派的护士。

我的建议,读句子不要翻译,把结构和大意搞清楚就好,因为在英汉的翻译中,很多句序和成分会发生变化。
5#
 楼主| 发表于 2012-1-1 19:46:48 | 只看该作者
明白了,谢谢咯
6#
发表于 2014-11-8 06:10:29 | 只看该作者
rule 可以intend事情吗?不需要用被动么?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-23 12:11
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部