真的晕了! 看了大家的讨论,有一点似乎没有被重视: 129. In an effort to reduce their inventories, Italian vintners have cut prices; their wines have been priced to sell. and they are. (A) have been priced to sell, and they are (B) are priced to sell, and they have (C) are priced to sell, and they do (D) are being priced to sell, and have (E) had been priced to sell, and they have In choice C, the best answer, do is correctly used in place of the full verb do sell; in this verb, do is a conjugated form and sell is in the infinitive form, corresponding to its previous use in the sentence (in the phrase priced to sell). In choice A, the omitted word is selling; in B, D, and E, it is sold. Neither of these forms corresponds properly to to sell earlier in the sentence. Also, in E, the past perfect had been priced signifies that the wines had been priced to sell before the prices were cut. 这个and they do 指的是they do to sell (sell is in the infinitive form, corresponding to its previous use in the sentence (in the phrase priced to sell)) 而不是they do sell的强调用法。这里的do不是代替sell而是把sell给省略。所以,关键在于这个do到底指的是什么?尤其Og说:do is a conjugated form,到底是什么意思? 我来乱猜一下:有没有可能是they do (做某事) to sell????会不会是指they do (cut prices) to sell??整句的意思就是说:意大利的酒商为了要降低库存而降价;他们的酒都是定价出售,而且他们降价出售。 唉!都乱了!大家再讨论一下吧! |