Tianwan的解释:
I do not think A, because B 的意思只有:因为B,所以不认为A(I don't think A and the reason is B)
I do not think A because B的意思可能是:因为B,所以不认为A (I don't think A and the reason is B)or 不是因为B才认为A(I think A and the reason is not B),一般取后者。
逗号很关键,没有逗号会引起歧义,书面语中一般取后者,口语中根据重音决定。
结论:because的优选结构是because A, B和B, because A; 不用B because A(强调歧意)
在OG例查了一下关于有because用法的题,
215. Parliament did not accord full refugee benefits to twelve of the recent immigrants because it believed that to do it rewards them for entering the country illegally.
(A) to do it rewards
(B) doing it rewards
(C) to do this would reward
(D) doing so would reward(D)
(E) to do it would reward
这句话如果按照I do not think A because B中第二种意思来翻译,应该是:国会给予最近的12个移民难民的优惠政策(A),不是(NOT)因为相信这样做会使他们合法入境(B)。
我认为这样翻译严重的扭曲了原文的含义;正确的翻译应该是:国会没有给予最近的12个移民难民的优惠政策,是因为相信这样做会使移民们合法入境。
如果上题的句子被ETS认为是正确的话,那么: I did not think A because B的结构就是可以接受的,也是不会产生歧义的,这种结构的意思应该被正常的理解为:因为B,所以不认为A;
再看longman中because的例句:
1 used when you are giving the reason for something
We didn't enjoy the day because the weather was so awful. --我想这句话的正确翻译应该也是:由于天气太糟糕,我们今天过得不太好;
Mark couldn't come because he had to work.
---from longman
也看了上面的问题,关于原因状语的位置,现在也感到有些迷惑,
请NN们指点
[此贴子已经被作者于2005-6-21 12:51:19编辑过] |