From the bark of the paper birch tree the Menomini crafted a canoe about twenty feet long and two feet wide, with small ribs and rails of cedar, which could carry four persons or eight hundred pounds of baggage so light that a person could easily portage it around impeding rapids.
320. From the bark of the paper birch tree the Menomini crafted a canoe about twenty feet long and two feet wide, with small ribs and rails of cedar, which could carry four persons or eight hundred pounds of baggage so light that a person could easily portage it around impeding rapids. (A) baggage so light (B) baggage being so light (C) baggage, yet being so light (D) baggage, and so light (E) baggage yet was so light
我想了一下。我刚才说错了。yet后面 which像你这样是可以的,但是前面要有逗号,但是句子的意思就改变了,这句话 which could carry four persons or eight hundred pounds ofbaggage yet was so light that a person could easily portage it around impeding rapids. which后面的句意是有因果联系的,载了800绑的包裹,但是还是那么轻,如果用and which(失去转折意思了这个可以先忽略)或者yet which,就把两层意思剥离开来了,变成这艘船刻意载800榜东西的包裹,这艘船还很轻。。意思就扭曲了。楼主体会一下