。。。我觉得那个套嵌式分句不能解释这个啊。。。 At one time,the majestic Amercian chestnut was so prevalent that it was said a squirrel could jump from tree to tree without once touching the ground between New York State and Georgia.
“有一种关系分句(即定语从句),它既是先行项的后置修饰语(即定语),同时又是另外一个分句结构的宾语(即宾语从句)”此分句结构就被嵌入在定语从句中,即嵌入式关系分句。 -- by 会员 tankobe (2009/11/5 21:06:44)
我们的例子中的“关系分句”既不可能是it was said因为that不是先行词,so...that后面要加完整的句子的;也不可能是was said因为这样如果修饰it的话为什么was不省略?
这里it到底指代什么啊!?!?!?!?!!?无语了。。。it is said that不是最好的答案吗。。。 这里为毛为毛少一个that!!!!! |