ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1597|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

请教这句话该如何翻译 PREP1 217

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-2-22 09:13:23 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Not one of the potential investors is expected to make an offer to buy First Interstate Bank until a merger agreement is signed that includes a provision for penalties if the deal were not to be concluded.

红色部分是啥结构啊,看的晕
THANK YOU
收藏收藏 收藏收藏
沙发
 楼主| 发表于 2010-2-22 13:26:54 | 只看该作者
anyone knows?
help ~~
板凳
发表于 2010-2-22 15:37:02 | 只看该作者
一个潜在的投资者,直到一个合并协议签订,合并协议中包括如果交易没有得以完成就处罚的规定,才会作出要约收购第一州际银行,
not until中的not提到句首,引起倒装
if the deal were not to be concluded是虚拟语气
地板
 楼主| 发表于 2010-2-23 01:17:29 | 只看该作者
一个潜在的投资者,直到一个合并协议签订,合并协议中包括如果交易没有得以完成就处罚的规定,才会作出要约收购第一州际银行,
not until中的not提到句首,引起倒装
if the deal were not to be concluded是虚拟语气
-- by 会员 张大猴 (2010/2/22 15:37:02)


就是说:“that includes a provision for penalties if the deal were not to be concluded.在这里是agreement的定语么?那可以放在 is signed后面啊?我一直以为定语从句只能放在修饰的对象后面。。。求解答!谢谢
5#
发表于 2010-2-23 15:14:23 | 只看该作者
有时候会有这种“倒装”存在,尤其是当修饰成分超长,影响句子结构的时候。
杨鹏难句里面有类似的例子,阅读里面也有。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-27 17:22
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部