我觉得这题选 A 有童鞋说 E 里面 the devastation and enslavement 是一个整体,并由 that 从句修饰。结合原文,personify the devastation and enslavement that... 但这样一个复杂的宾语竟然比一个介宾结构割断,感觉没什么道理。而且 devatation and enslavement 和定语从句中的“大量屠杀西半球土著”语义上有重复。 反观 A,that 从句修饰 progress,以“进步”的名义,从句解释这种进步的含义——大量屠杀西半球土著,更符合原句讽刺的意思。大家都知道,在开发美洲时殖民者对美洲土著的迫害正是打着“开化”“进步”的旗帜,而正是这种“进步”杀害了大量的原住民。原句就是针对这个背景提出的。 E 从句中 the native peoples 用了特指我觉得也不妥,这里应该是一个泛指的概念,而非特定的群体 大家讨论讨论啊 |