ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 6131|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

OG74

[复制链接]
楼主
发表于 2004-1-9 07:31:00 | 只看该作者

OG74

Growing competitive pressures may be encouraging auditors to bend the rules in favor of clients; auditors may, for instance, allow a questionable loan to remain on the books in order to maintain a bank's profits on paper.
(A) clients; auditors may, for instance, allow
(B) clients, as an instance, to allow

as for answer B, except other errors, if it's changed like the following---
clients, for instance, to allow---, do you guys think it's more plausible?

....may be encouraging auditors to bend the rules...to allow....
沙发
 楼主| 发表于 2004-1-10 06:43:00 | 只看该作者
UP
板凳
发表于 2005-2-28 15:29:00 | 只看该作者
以下是引用ca3ltoys在2004-1-9 7:31:00的发言:
Growing competitive pressures may be encouraging auditors to bend the rules in favor of clients; auditors may, for instance, allow a questionable loan to remain on the books in order to maintain a bank's profits on paper.
(A) clients; auditors may, for instance, allow
(B) clients, as an instance, to allow

as for answer B, except other errors, if it's changed like the following---
clients, for instance, to allow---, do you guys think it's more plausible?

....may be encouraging auditors to bend the rules...to allow....


不对。for instance是个插入语。to allow是作为什么成分?目的状语?好像逻辑意思不符合吧?


和to bend并列?也不对。除非中间加个and来连接。

地板
发表于 2006-1-12 11:05:00 | 只看该作者
以下是引用ca3ltoys在2004-1-9 7:31:00的发言:
Growing competitive pressures may be encouraging auditors to bend the rules in favor of clients; auditors may, for instance, allow a questionable loan to remain on the books in order to maintain a bank's profits on paper.
(A) clients; auditors may, for instance, allow
(B) clients, as an instance, to allow

as for answer B, except other errors, if it's changed like the following---
clients, for instance, to allow---, do you guys think it's more plausible?

....may be encouraging auditors to bend the rules...to allow....


b改变句意


原句的意思时增长的竞争压力可能鼓励审计师按照客户的要求bend the rules比如说审计师可能任由一个有问题的贷款留在帐上....


b的意思师增长的竞争压力可能鼓励审计师按照客户的要求bend the rules并任由一个有问题的贷款留在帐上....


b中变成to bend和to allow并列


使"任由一个有问题的贷款留在帐上...."的逻辑主语变成增长的压力,逻辑不通

5#
发表于 2006-3-5 23:51:00 | 只看该作者

titatita,我觉得你解释的不对!


to bend, ... ..., to allow不是并列,因为没有连词连接;这里是不定式,表示目的,表明"bend the rules是为了allow",如果没有插入语的错误,这个选项是用可能正确的!

6#
发表于 2009-3-19 10:46:00 | 只看该作者

(B) clients, as an instance, to allow-----> clients, for instance, to allow
        
依然不对,TO ALLOW在这里的动作发出者也不清,更感觉象是CLIENT... TO ALLOW,所以有歧异.

参考http://forum.chasedream.com/dispbbs.asp?boardid=23&replyid=452780&id=51449&page=1&skin=0&Star=3

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-2-25 21:16
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部