其实我水平一般十一月十一日还要二战,还要借助字典才能看懂你写的,但是既然你都说随便说了,我就发表一下我的建议,不好意思啊.基本上我自己按你的文章重写了一遍,中文是针对你的原文的看法,纯属个人观点,说得不好你就权当废话. Revision: The development of the material life makes it possible for people to pursue high living quality. As a necessity of life, an idea place to settle down is always what people are expecting. Spectacular view, clean air, friendly neighbors and convenient shopping may be the primary taken into consideration. However, hardly can anyone find such a habitation that syncretizes all these merits. Therefore, people have to make a choice between two living sites---the big city or the small town. 表示发展最好用development, subsistence是生活的最低限度的意思, subsistence security allowances 最低生活保障,你想说生活必需品用a necessity of life比较好.forever你用得很别扭,用always就可以了,还有syncretizes主要说的是文化上的同化和融合,我知道你想显示词汇量,但是这你用integrates or shares都比syncretizes好,还有这个地方要用第三人称单数形式.比较严重的一个错误,thereby是副词,你用作连词了,用therefore 或so就行了.你用的是gorgeous, 我不想和你一样,我用spectacular, 你用clean atmosphere就不好了, atmosphere是大气,气氛的意思,你是想用空气吧,但是AIR 有太简单,其实没必要的,用AIR就行了.还有,你不觉得你最后一句话的那个定语从句是个累赘吗? Living close to the nature and in a gentle pace is appealing to some persons. They, who are not likely to live in small towns, are bound to go into raptures even merely at the mention of them, because small towns present the pictures of never-congested transportation, mutual trust among unsophisticated locals and accommodating water and air. While recognizing the virtues mentioned above that big cities cannot supply to some degree, I maintain they can provide people with the best that life can offer. 第二段首句有语法错误,closeness是主语吧,谓语搭配用is 不是are。Are not likely 比are likely not 地道。Invariably是无可避免的意思,照你这样用什么inevitably , be bound to, 一大堆都能,但是都把意思扭曲了,就用will be doing 就行了,将来进行时表肯定意义,何必搞这么复杂呢?illusion这个词用得很不恰当,幻象的意思啊!用picture词虽然小,但更加生动.最后一句连用两个第一人称代词,将第一个第一人称代词省了,用现在分词,同时将although 改正为while.
First, convenient shopping is the predominant advantage dwellers can enjoy while living in big cities. Supermarkets like Woerma and Jialefu are everywhere, providing various kinds of commodities ranging from clothes and socks to TVs and PCs. Despite the multifarious shopping centers you can select, time for shopping is available for 24 hours, unlike people in rural areas; people living in big cities needn’t drive a long way to shopping, let alone carrying a bag to staff it with necessities of life. 用了predominant 再用最高级毫无意义,so much variety根本不是英语. There is so much variety, exotic or domestic, bulky or diminutive.难道不能具体点吗?空洞的堆大词有什么意义呢?什么是外在的什么是内在的?什么是大的什么是小的,Be more concrete or specific! At any where?两个错误:anywhere不是 any where, anywhere 是副词之前不用at.
Additional, people living in big cities have access to better education. Take Beijing in China as an example, famous Universities like Tsinghua Universities and Peking Universities, together with tens of other Top 50 colleges are all located in the center of cities rather than in small towns. Moreover the National Library, the History Museum and other facilities for learning are also in big cities.
Let me draw a conclusion, although there are some minor advantages living in small tows, living in big cities is better. 总之,写得很好,就是有点空洞,给点例子更好,还有,没必要用大词,特别是你本来就不熟的大词. 以上评论纯属个人愚见,若有不当,楼主权当废话.
|